
在北美,无论是翻阅报纸的广告,还是通过猎头寻找工作,雇主对求职者的首要要求往往是“卓越的沟通技巧”。对于我这个英语非母语的人来说,这段经历让我深刻理解,这不仅仅是对英语听、说、读、写能力的要求,更是对沟通技巧的考验。想象一下,哪个雇主会愿意雇佣一个连基本词汇都分不清楚的员工呢?
经过多年的职场磨砺,我逐渐认识到,所谓的沟通技巧,实际上是指与上级、下级进行有效沟通的能力,以建立和谐的人际关系,实现共赢。这种能力在华尔街职场尤为重要,然而,对于许多中国同胞来说,这却是一个短板。即便使用的是同一种语言,沟通也未必顺畅。
大多数进入华尔街的中国人都拥有高学历、高智商,他们自视甚高。面对难题,他们更倾向于独立解决,不愿承认自己的不足。我曾遇到一位同事,名叫大王,他能力出众,从小备受赞誉,进入华尔街后,自然也想展示自己的才华。
有一次,他们小组承接了一个小项目,由四个人共同完成。其中一人负责收集客户需求,一人负责设计模型,大王负责开发,另一人进行测试。大王在查看客户需求后,每天早出晚归,独自埋头苦干。他的上司以为他刚进公司,需要适应,便给了他足够的时间,并时常询问进度。大王想一鸣惊人,总是回答“快了,快了”。
离项目截止日期还有几天,上司再次询问进度,大王却突然说:“I am finished。”上司一听,急了,以为大王要放弃项目,于是严厉地斥责他。大王丈二金刚摸不着头脑,连声解释:“I am finished,I am finished。”最后,上司才明白,大王的意思是:“I am Done”,即他已经完成了自己的任务,还帮助测试并纠正了模型中的几个错误。
如果在中国,大王很可能会受到表扬,但在华尔街这样高度分工的环境中,他却触犯了职场禁忌。幸好,他的上司考虑到他是新员工,只是批评了他几句,并没有追究责任。否则,他真可能“finished”。
在华尔街,无论是小组、部门还是公司,每个人都是其中的一颗螺丝钉。沟通能力是最重要的能力,而沟通建立在“合作”和“了解”的基础之上。了解同事和上级的职责,站在他们的角度思考问题,才能避免像大王那样影响团队战斗力,甚至危及自己的饭碗!
版权声明: 文学及文中所以图片均来源于网络,图片如有侵权可联系网站进行修改或删除。句子迷 - 为您提供经典的句子、文案和诗词!仅供文学爱好者学习交流,所有图片及文字版权于著作权归原作者所有,如用于商业及其他营利目的,责任自负!
欢迎关注:【绘画网】https://www.huihua8.net/